miércoles, 24 de diciembre de 2008

NAVIDAD 2008: Rompe la Noche una Gran Estrella

¡¡¡ FELIZ NAVIDAD !!!
Rompe la noche una gran Estrella,
hoy descendió del Cielo la Paz verdadera;
porque ha nacido el Niño en nuestra tierra
de una Virgen Santa, humilde y bella.
Pobre y sencillo fue su Nacimiento,
Dios confundió el corazón de los soberbios.
Los pastorcillos vienen a adorarle
y los que de verdad
quieren amarle.


Tiempos de alegrarse, de recordar y añorar con todas nuestras fuerzas un futuro mejor. Todo eso nos trajo un niño, un pequeño que es nuestra felicidad, vino a enseñarnos a ser mejores personas, a ser hombres de bien.

FELIZ NAVIAD AMIGOS!!!

Como también son tiempos para compartir, les comparto estos videos que se realizaron en el Vaticano por navidad.

VATICAN CONCERT


"Linger"

(Dolores O´riordan)

If you, if you could return, don't let it burn, don't let it fade.

(Si, si pudieras volver, No dejes que se queme, no deje que se desvanezca)

I'm sure I'm not being rude, but it's just your attitude,

(Estoy seguro de que no estoy siendo grosera, Pero es sólo tu actitud)

It's tearing me apart, It's ruining everything.

(Me desgarra, arruina todo)

I swore, I swore I would be true, and honey, so did you.

(Juré, juré que sería cierto, y dulce, y lo hiciste)

So why were you holding her hand Is that the way we stand

(Entonces, ¿por qué sostubiste su mano de la forma en que los encontré?)

Were you lying all the time, Was it just a game to you

(¿Mientes todo el tiempo? ¿Es sólo un juego?)

But I'm in so deep. You know I'm such a fool for you.

(Pero estoy en el fondo, Sabes que estoy tan tonta por ti)

You got me wrapped around your finger, ah, ha, ha.

(Conseguiste envolverme en tu dedo)

Do you have to let it linger, Do you have to, do you have to,

(Tienes que dejar de persistir, dejar de, dejar de,)

Do you have to let it linger

(Tienes que dejar de persistir)

Oh, I thought the world of you.

(Pensé que tu mundo)

I thought nothing could go wrong,

(Pensé que nada saldría mal)

But I was wrong. I was wrong.

(Pero estaba equivocada, equivocada)

If you, if you could get by, trying not to lie,

(Si tu, si tu podrías arreglartelas, tratando de no mentir)

Things wouldn't be so confused and I wouldn't feel so used,

(las cosas no serían tan confusas y yo no me sentiría tan usada)

But you always really knew, I just wanna be with you.

(Pero tu siempre supiste, que solo quiero estar contigo)

ELISA

Dancing

(Bailando)

Time is gonna take my mind and carry it far away where I can fly

(El tiempo va a tomar mi mente y llevarsela muy lejos en donde pueda volar)

The depth of life will dim my temptation to live for you

(La profundidad de la vida apagara mi tentación de vivir para ti)

If I were to be alone silence would rock my tears

(Si fuera a estar solo, el silencio endureceria mis lagrimas)

'cause it's all about love and I know better

(porque se trata del amor y yo se bien)

How life is a waving feather

(Como la vida mueve las hojas)

So I put my arms around you, around you

(Asi que pongo mis brazos a tu alrededor, a tu alrededor)

And I know that I'll be living soon

(Y se que pronto estare viviendo)

My eyes are on you, they're on you

(Mis ojos estan sobre ti, estan sobre ti)

And you see that I can't stop shaking

(Y tu ves que no puedo dejar de temblar)

No, I won't step back but I'll look down to hide from your eyes

(No, no retrocedere pero mirare abajo para esconderme de tus ojos)

'cause what I feel is so sweet and I'm scared that even my own breath

(porque lo que siento es tan dulce y temo que aun mi propio aliento)

Oh could burst it if it were a bubble

(Oh, que pueda reventarlo, como si fuera una burbuja)

And I'd better dream if I have to struggle

(Y mejor me pongo a soñar, si es que tengo que luchar)

So I put my arms around you, around you

(Y entonces pongo mis brazos a tu alrededor, a tu alrededor)

And I hope that I will do no wrong

(Y espero no errar)

My eyes are on you, they're on you

(Mis ojos estan sobre ti, estan sobre ti)

And I hope that you won't hurt me

(Y espero que no me hieras)

I'm dancing in the room as if I was in the woods with you

(Estoy bailando en el cuarto como si estuviera sobre la pista contigo)

No need for anything but music

(Sin necesidad de nada mas que la musica)

Music's the reason why I know time still exists

(La musica es la razon del por que se que el tiempo aun existe)

Time still exists

(El tiempo aun existe)

Time still exists

(El tiempo aun existe)

Time still exists

(El tiempo aun existe)

So I just put my arms around you, around you

(Asi que pongo mis brazos a tu alrededor, a tu alrededor)

And I hope that I will do no wrong

(Y espero que no errar)

My eyes are on you, they're on you

(Mis ojos estan sobre ti, estan sobre ti)

And I hope that you won't hurt me

(Y espero que no me hieras)

My arms around you, they're ‘round you

(Asi que pongo mis brazos a tu alrededor, a tu alrededor)

And I hope that I will do no wrong

(Y espero no errar)

My eyes are on you, they're on you, they're on you

(Mis ojos estan sobre ti, estan sobre ti)

My eyes

(Mis ojos)

lunes, 15 de diciembre de 2008

UN PRESIDENTE LLAMADO SARKOZY: Francia necesita católicos convencidos...

Hace casi un año, Nicolas Sarkozy, presidente de Francia, era investido canónigo de honor en la basílica ¨San Juan de Letrán” en Roma, título otorgado a los gobernantes de Francia. La historia se remonta desde el bautismo de Clodoveo, rey de todos los francos (496 d.c.), primer rey europeo que se convierte al catolicismo y formalmente a partir de Enrique IV (s. XVI). En la actualidad, desde Charles de Gaulle hasta el masón Giscard d'Estaing, salvo François Mitterrand, casi todos los presidentes de Francia recibieron este título honorifico.


Sarkozy se ha caracterizado por hablar claro y fuerte. Su papel en el G – 20 último, fue de suma importancia, llevando a España y Holanda a dicha reunión y el mismo como presidente de la UE. Su lucha frontal ante la ola de violencia que vivió París por protestas de inmigrantes musulmanes, su acción contra la guerrilla colombiana a favor de los secuestrados, entre otras cosas.

En Europa, en España con mayor fuerza, últimamente se vive una tendencia de promover un estado laico, sin saber exactamente lo que significa esa palabra. ¿Laicismo o laicidad? Son términos que encierran ideología y represión en algunos casos.

El laicismo permite una neutralidad del estado, dejando claro, que el cristianismo es considerado un valor positivo que permite a los ciudadanos vivir más realizados. La laicidad es un programa para desterrar a la iglesia de todo ámbito social y cultural, reduciéndolo a la prédica en los altares.

¿Qué es lo laico? Pues separar, diferenciar radicalmente, el cielo de la tierra. Desde la creación, Dios permite que el hombre actúe desde su inmanencia, en libertad. El cristianismo es una religión laica, la primera. Hegel decía ¨es más que una religión” porque separa el cielo de la tierra.

El cristiano quiere salvarse e ir al cielo. Pero, su salvación se la juega en la tierra. "DAR A DIOS LO QUE ES DE DIOS Y AL CESAR LO QUE ES DEL CESAR”. Los católicos estamos llamados a transformar todo ámbito humano (político, cultural, artístico, educacional, económico, etc.) en una civilización del amor. Desde los altares al mundo entero.

Sarkozy, en ese entonces nos decía:

¨En este mundo paradójico, obsesionado por
el confort material y que al mismo tiempo busca cada vez más el sentido y la identidad, Francia necesita católicos convencidos que no teman afirmar lo que son y en lo que creen…”


Fue en Francia, durante la revolución donde se planteó la República Laica. Los Ilustrados se empeñaron en hacer una religión fuera del cristianismo y los socialistas trataron de remplazarlo por la religión atea, la “Religión Marxista”. Desde ese país, Sarkozy reivindica a la Iglesia Católica en su labor a favor de la cultura en toda Europa, y desde allí a todo el globo.

" ...la laicidad no podría ser la negación del pasado. La
laicidad no puede cortarle a Francia sus raíces cristianas. Ha intentado
hacerlo; no habría debido. Como Benedicto XVI, yo considero que una nación que
ignora la herencia ética, espiritual, religiosa de su historia, comete un crimen
contra su cultura, contra esa mezcla de historia, patrimonio, arte y tradiciones
populares que impregnan tan profundamente nuestra manera de vivir y de pensar.
Arrancar la raíz es perder la significación, es debilitar el cimiento de la
identidad nacional y secar aún más las relaciones sociales, que tanta necesidad
tienen de símbolos de memoria..."

Algunas palabras del discurso de Sarkozy en la visita de cortesía de Benedicto XVI al Presidente de la República, y el encuentro con las autoridades del Estado en el Eliseo, el 12 de septiembre del 2008.
Su presencia, Santo Padre, les proporciona a
todos los católicos una alegría intensa y suscita mucha esperanza...

Los católicos quieren poner toda su energía
al servicio de su fe…

El dialogo entre la fe y la razón, no solo
no ha cesado de mantener la compatibilidad entre ellas, también piensa que
la especificidad del cristianismo, no es desafiable de que encuentre los
fundamentos del pensamiento griego…

Hago un llamado a una laicidad positiva, que
respete, que una, que dialogue, no que excluya, que denuncie… Es un reto de la
democracia moderna, la laicidad positiva…

La moralización del capitalismo financiero,
el crecimiento no es un fin en si mismo, crecer por crecer no tiene sentido…
sólo tiene sentido cuando mejora la vida de los ciudadanos, que la gente puede
desarrollarse, esto esta en el corazón de la doctrina de la Iglesia, por eso
debemos escucharlo Santo Padre...

A Lourdes se va buscando la cura del cuerpo
y se vuelvo con la cura del alma…

La dignidad Humana, la Iglesia no para de
defenderla de proclamarla. ¿Cómo protegerla cada vez más? Es una gran
interrogante…

El éxito de Europa no llegará si se olvida
de la dignidad humana…
Asegurar nuestras raíces cristianas…
La Bioética, la tolerancia, el respeto, el pluralismo religioso y filosófico, la inmigración, el fanatismo, la relatividad, entre otros son los temas que toca en este discurso.

domingo, 14 de diciembre de 2008

SARKOZY: Discurso pronuciado en San Juan de Letran Dic 2007



La basílica de "San Juan de Letran" (San Giovanni in Laterano) es la Catedral de Roma, donde se encuentra la sede del obispo en Roma, es decir, el Papa. Tiene el título honorífico de ser "la madre y cabeza de todas las iglesias de Roma y de toda la tierra". Y no es para menos. Su monumentalidad y magnitud son incomparbles. Las pilastras que enmarcan su fachada son tan inmensas que, colocándote bajo una de ellas no serás más que un pequeño punto, un pequeño ser bajo su gran altura y fortaleza.
El interior no es menos colosal. En el siglo XVIIII fueron colocadas doce esculturas de los doce apóstoles de un tamaño gigantesco. Con su techo esculpido de madera y sus inmensas proporciones no puede dejar de recorrerte un escalofrío al recorrerla. A pesar de no ser tan bella como otras iglesias y basílicas de Roma, merece la pena conocerla por la sensación que nos deja. Un consejo: llevar siempre los hombros cubiertos, ya que son muy estrictos con el tema de la vestimenta en su interior. No dejes de contemplar la plaza que la enmarca, de proporciones también colosales. El rincón perfecto para sentirse muy, muy pequeño...

--- . ---

Extracto del discurso pronunciado en San Juan de Letrán, Roma, de la que es canónigo como Presidente de la República Francesa, el 20 de diciembre de 2007


"Al venir esta tarde a San Juan de Letrán y aceptar el titulo de canónigo de esta basílica, conferido por primera vez a Enrique IV y transmitido desde entonces a casi todos los jefes de Estado franceses, asumo plenamente el pasado de Francia y ese lazo tan particular que durante tanto tiempo ha unido a nuestra nación con la Iglesia.
Fue con el bautismo de Clodoveo como Francia se convirtió en hija primogénita de la Iglesia. Esos son los hechos. Al hacer de Clodoveo el primer soberano cristiano, este acontecimiento tuvo consecuencias importantes para el destino de Francia y para la cristianización de Europa. En múltiples ocasiones después, a lo largo de su historia, los soberanos franceses tuvieron ocasión de manifestar la profundidad del vínculo que les ligaba a la iglesia y a los sucesores de Pedro. Tal fue el caso de la conquista por Pipino el Breve de los primeros estados pontificios o de la creación ante el Papa de nuestra más antigua representación diplomática.
Más allá de los hechos históricos, si Francia mantiene con la sede apostólica una relación tan particular es sobre todo porque la fe cristiana ha penetrado en profundidad la sociedad francesa, su cultura, sus paisajes, su forma de vivir, su arquitectura, su literatura. Las raíces de Francia son esencialmente cristianas. Y Francia ha aportado a la irradiación del cristianismo una contribución excepcional. Contribución espiritual y moral por la fuerza de santos y santas de universal alcance: San Bernardo de Claraval, San Luis, San Vicente de Paul, Santa Bernadette de Lourdes, Santa Teresa de Lisieux... Contribución literaria y artística: de Couperin a Peguy, de Claudel a Bernanos, Vierne, Poulen, Duruflé, Mauriac o Messiaen. Contribución intelectual, tan cara a Benedicto XVI: Pascal, Bossuet, Maritain, Mounier, Lubac, Girard...
Permítaseme también mencionar la aportación determinante de Francia a la arqueología bíblica y eclesial, aquí en Roma, pero también en Tierra Santa, así como a la exégesis bíblica, en particular con la escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén.

(...)
Las raíces cristianas de Francia son también visibles en esos símbolos que son los establecimientos píos, la misa anual de Santa Lucía y la de la capilla de Santa Petronila. Y luego está además, por supuesto, esta tradición que hace del presidente de la republica francesa, canónigo de honor de San Juan de Letrán. Esto no es cualquier cosa: es la catedral del Papa, es la "cabeza y madre de todas las iglesias de Roma y del mundo", es una iglesia inscrita en el corazón de los romanos. Que Francia esté unida a la iglesia católica por este título simbólico, es la huella de esta historia común donde el cristianismo ha contado mucho para Francia y Francia ha contado mucho para el cristianismo. Y es así como, con toda naturalidad, he venido yo, como antes el general de Gaulle, Giscard d' Estaing y más recientemente Jacques Chirac, a inscribirme felizmente en esta tradición.
Tanto como el bautismo de Clodoveo, la laicidad es igualmente un hecho incontestable en nuestro país. Conozco bien los sufrimientos que su ejecución provocó en Francia entre los católicos, entre los sacerdotes, entre las congregaciones, antes de 1905. Sé también que la interpretación de aquella ley de 1905 como un texto de libertad, de tolerancia y de neutralidad es en parte una reconstrucción retrospectiva del pasado. Fue sobre todo por su sacrificio en las trincheras de la Gran Guerra, compartiendo los sufrimientos de sus conciudadanos, como los sacerdotes y religiosos de Francia desarmaron al anticlericalismo, y fue su inteligencia común lo que permitió a Francia y a la Santa Sede superar sus querellas y restablecer sus relaciones.

Nadie cuestiona ya que el régimen francés de laicidad es hoy una libertad: libertad de creer o no creer, de practicar una religión y de cambiarla por otra, de no ser afectado en su conciencia por prácticas ostentatorias, libertad para los padres de hacer que se dé a sus hijos una educación conforme a sus convicciones, libertad de no ser discriminado por la administración en función de las propias creencias.
Francia ha cambiado mucho. Los franceses tienen convicciones más diversas que antes. A partir de ahí la laicidad se ha afirmado como una necesidad y una oportunidad. Se ha convertido en una condición de la paz civil. Y por eso el pueblo francés ha sido tan ardiente para defender la libertad escolar como para desear la prohibición de signos ostentatorios en la escuela.
Siendo así, la laicidad no podría ser la negación del pasado. La laicidad no puede cortarle a Francia sus raíces cristianas. Ha intentado hacerlo; no habría debido. Como Benedicto XVI, yo considero que una nación que ignora la herencia ética, espiritual, religiosa de su historia, comete un crimen contra su cultura, contra esa mezcla de historia, patrimonio, arte y tradiciones populares que impregnan tan profundamente nuestra manera de vivir y de pensar. Arrancar la raíz es perder la significación, es debilitar el cimiento de la identidad nacional y secar aún más las relaciones sociales, que tanta necesidad tienen de símbolos de memoria.

Por eso debemos mantener juntos los dos extremos de la cadena: asumir las raíces cristianas de Francia e incluso revalorizarlas, sin dejar de defender una laicidad que al fin ha llegado a su madurez. Ese es el sentido de mi presencia en San Juan de Letrán.
Ha llegado el tiempo de que, en un mismo espíritu, las religiones, y en particular la católica, que es nuestra religión mayoritaria, y todas las fuerzas vivas de la nación miren juntas a los desafíos del futuro y no sólo a las heridas del pasado.

Comparto el juicio del Papa cuando considera, en su última encíclica, que la esperanza es una de las cuestiones más importantes de nuestro tiempo. Desde el Siglo de las Luces, Europa ha experimentado muchas ideologías. Ha puesto sucesivamente sus esperanzas en la emancipación de los individuos, en la democracia, en el progreso técnico, en la mejora de las condiciones económicas y sociales, en la moral laica. Se extravió gravemente en el comunismo y en el nazismo. Ninguna de estas diferentes perspectivas -que evidentemente no pongo en el mismo plano-ha estado en condiciones de satisfacer la necesidad profunda de hombres y mujeres de encontrar un sentido a la existencia.

Por su puesto, fundar una familia, contribuir a la investigación científica, enseñar, combatir por ideas, en particular si son las de la dignidad humana, dirigir un país, todo eso podría dar sentido a una vida. Esas son las pequeñas y grandes esperanzas "que día a día nos mantienen en camino", para retomar los propios términos de la encíclica del Santo Padre. Pero ellas no responden por sí mismas a las preguntas fundamentales del ser humano sobre el sentido de la vida y el misterio de la muerte. No saben explicar lo que pasa antes de la vida y lo que pasa después de la muerte.

Estas preguntas se las han hecho todas las civilizaciones en todos los tiempos. No han perdido ni un ápice de su pertinencia. Al contrario. Las facilidades materiales cada vez mayores de los países desarrollados, el frenesí del consumo, la acumulación de bienes, subrayan cada día más la aspiración profunda de las mujeres y los hombres a una dimensión que les supere, porque esa aspiración nunca ha estado menos satisfecha que hoy.


"Cuando las esperanzas se realizan -prosigue Benedicto XVI- se revela claramente que en realidad eso no es todo. Parece evidente que el hombre tiene necesidad de una esperanza que vaya más allá. Parece evidente que sólo puede bastarle algo infinito, algo que siempre será lo que él nunca podrá alcanzar. (...) si no podemos esperar más que lo accesible, ni más que lo que podamos aguardar de las autoridades políticas y económicas, nuestra vida se reducirá a una vida privada de esperanza". O también, como escribía Heráclito, "si no esperamos lo inesperable, no lo reconoceremos cuando llegue".

Mi convicción profunda, de la que he hablado sobre todo en el libro de entrevistas que publiqué sobre la República, las religiones y la esperanza, es que la frontera entre la fe y la no-creencia no está y nunca estará entre quienes creen y quienes no creen, porque en realidad pasa a través de cada uno de nosotros. Incluso quien afirma no creer, no puede negar que se hace preguntas sobre lo esencial. El hecho espiritual es la tendencia natural de todos los hombres a buscar una trascendencia. El hecho religioso es la respuesta de las religiones a esta aspiración fundamental.

Ahora bien, durante mucho tiempo la república laica subestimó la importancia de la aspiración espiritual. Incluso tras el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Francia y la Santa Sede, se mostró más desconfiada que benevolente respecto a los cultos. Cada vez que dio un paso hacia las religiones, ya se tratara del reconocimiento de las asociaciones diocesanas, de la cuestión escolar, de las congregaciones, dio la impresión de que actuaba así porque no podía hacerlo de otro modo. Hasta 2002 no aceptó el principio de un diálogo institucional regular con la Iglesia Católica. Que se me permita recordar también las virulentas críticas de que fui objeto por la creación del consejo francés del culto musulmán. Aún hoy, la Republica mantiene a las congregaciones bajo una forma de tutela, rehúsa reconocer carácter cultual a la acción caritativa o a los medios de comunicación de las iglesias, de mala gana reconoce el valor de los títulos otorgados por los establecimientos de enseñanza superior católicos (aunque la convención de Bolonia los prevé), ni concede ningún valor a los diplomas de teología.

Creo que esta situación es dañina para nuestro país. Por supuesto, los que no creen deben ser protegidos de toda forma de intolerancia y de proselitismo. Pero un hombre que cree, es un hombre que espera. Y el interés de la República es que haya muchos hombres y mujeres que esperan. La desafección progresiva de las parroquias rurales, el desierto espiritual de los barrios periféricos, la desaparición de los patronazgos y la carestía de sacerdotes no han hecho más felices a los franceses. Es una evidencia.

Y además quiero decir que, si incontestablemente existe una moral humana independiente de la moral religiosa, sin embargo la República tiene interés en que exista también una reflexión moral inspirada en convicciones religiosas.

Primero, porque la moral laica siempre corre el riesgo de agotarse o de derivar hacia el fanatismo cuando no va vinculada a una esperanza que llene la aspiración a lo infinito. Y además, porque una moral desprovista de lazos con la trascendencia está mucho más expuesta a las contingencias históricas y finalmente a la fragilidad. Como escribió Joseph Ratzinger en su obra sobre Europa, "el principio hoy en curso es que la capacidad del hombre sea la medida de su acción. Lo que se sabe hacer, se puede hacer". Pero al final el peligro es que el criterio de la ética ya no sea intentar hacer lo que se debe hacer, sino hacer todo aquello que sea posible hacer. Es una enorme cuestión.

En la República laica, un político como yo no puede decidir en función de consideraciones religiosas. Pero es importante que su reflexión y su conciencia estén iluminadas sobre todo por juicios que hacen referencia a normas y convicciones libres de contingencias inmediatas. Todas las inteligencias, todas las espiritualidades que existen en nuestro país deben tomar parte en ello. Seremos más sabios si conjugamos la riqueza de nuestras diferentes tradiciones.

Por eso voto por el advenimiento de una laicidad positiva, es decir una laicidad que, siempre velando por la libertad de pensar, de creer y no creer, no considere que las religiones son un peligro, sino que son un valor. No se trata de modificar los grandes equilibrios de la ley de 1905: ni los franceses lo desean, ni las religiones lo piden. Al contrario, se trata de buscar el diálogo con las grandes religiones de Francia y de tener como principio el facilitar la vida cotidiana de las grandes corrientes espirituales, en vez de complicársela.

Para terminar mis palabras quisiera dirigirme a aquellos de ustedes que se hallan comprometidos en las congregaciones, en la curia, en el sacerdocio y en el episcopado o que actualmente siguen su formación de seminarista. Simplemente querría comunicarles los sentimientos que me inspira su opción de vida.

(...)
Lo que quiero decirles como presidente de la República, es la importancia que otorgo a lo que ustedes hacen y a lo que ustedes son. Su contribución a la acción caritativa, a la defensa de los derechos del hombre y de la dignidad humana, al diálogo interreligioso, a la formación de las inteligencias y de los corazones, a la reflexión ética y filosófica, es de primera importancia. Arraiga en lo más profundo de la sociedad francesa, en una diversidad frecuentemente insospechada, igual que se despliega a través del mundo.

(...)
Al dar en Francia y en el mundo este testimonio de una vida entregada a los otros y llena de la experiencia de Dios, crean ustedes esperanza y hacen ustedes que crezcan los sentimientos más nobles. Es una suerte para nuestro país, y yo, como presidente, lo considero con mucha atención. En la transmisión de los valores y en el aprendizaje entre el bien y el mal, el profesor nunca podrá sustituir al pastor o al cura, porque siempre le faltará la radicalidad del sacrificio de su vida y el carisma de un compromiso transportado por la esperanza.

(...)
En este mundo paradójico, obsesionado por el confort material y que al mismo tiempo busca cada vez más el sentido y la identidad, Francia necesita católicos convencidos que no teman afirmar lo que son y en lo que creen. La campaña electoral del 2007 ha demostrado que los franceses tenían ganas de política a poco que se les propusiera ideas, proyectos, ambiciones. Mi convicción es que también esperan espiritualidad, valores, esperanza.

(...)
Francia necesita creer de nuevo que no va a sufrir el futuro, porque va a construirlo. Por eso necesita el testimonio de aquellos que, impulsados por una esperanza que les trasciende, todas las mañanas se ponen en camino para construir un mundo más justo y más generoso.

Esta mañana he ofrecido al Santo Padre dos ediciones originales de Bernanos. Permítanme concluir con Él: "el futuro es algo que se supera. No se sufre el futuro, se hace. (...). El optimismo es una falsa esperanza para uso de cobardes (...). La esperanza es una virtud, una determinación heroica del alma. La más alta forma de esperanza es la desesperanza superada". ¡Qué bien comprendo el gusto del Papa por ese gran escritor que es Bernanos!

Donde quiera que ustedes actúen, en los barrios, en las instituciones, cerca de los jóvenes, en el diálogo interreligioso, yo les apoyaré. Francia tiene necesidad de su generosidad, de su coraje, de su esperanza."